Книги Брайлем

Налічується понад 200 примірників, продовжують надходити.

З 2016 р. фонди Волинської ДОУНБ імені Олени Пчілки стали поповнюватися особливими книгами – надрукованими шрифтом Брайля. До речі, шрифт Брайля – це опуклий крапковий шрифт для читання і письма незрячих, у якому для позначення всіх букв і цифр використовується комбінація шести крапок. Шрифт був розроблений французьким тифлопедагогом Луї Брайлем ще у 1825 році і в наші часи пристосований для багатьох мов світу. Різні комбінації з шести крапок дають змогу позначити й цифри, розділові знаки, математичні, хімічні та нотні знаки.

До бібліотеки такі спеціалізовані видання вперше стали потрапляти завдяки благодійній організації «Фонд родини Нечитайло», що в Києві, та громадській організації «Українська спілка осіб з інвалідністю» – УСІ і, зокрема, виконавчому директорові Львівського обласного осередку організації Оксані Потимко. Серед наданих для бібліотеки книг – література науково-популярного характеру, довідкова, духовна, навчальна та художня, в т. ч. і твори для дітей. Навчальна література, зокрема, представлена «Хрестоматією сучасної української художньої літератури» для читання в 1,2 та 3,4 класах спеціалізованих шкіл, де навчаються діти з вадами зору. Вона вийшли у світ у Києві у 2014 році.

Серед художніх творів, надрукованих шрифтом Брайля, книги українських та зарубіжних письменників, серед яких «Лис Микита», «Захар Беркут», «Украдене щастя», «Мойсей», «Зів’яле листя» класика української літератури І..Франка, «Кобзар» Т..Шевченка, історична повість «Сторожова застава» та казкова «Гості на мітлі» сучасного українського письменника В.Рутківського, книги для дітей фінського письменника Туве Янсона: «Комета пролітає», «Зима-чарівниця», «Небезпечне літо», «Мемуари тата Мумі-Троля», інші.

У 2017 році бібліотека отримала чудове видання книги Галини Вдовиченко «36 і 6 котів» у двох частинах. Вона привернула до себе увагу тим, що видана двома шрифтами – Брайлем та звичайним друкарським, а тому була і є цікавою для всіх охочих познайомитися з її змістом. А дитяча книга поезій М. Савки ще доповнена диском з аудіоверсією у виконанні автора.

У Луцьку, зокрема, проблема видання книжок для незрячих стала вирішуватися завдяки створенню студії друку шрифтом Брайля «ВraiLLe Studio». Цей проект – громадська ініціатива, спрямована на забезпечення доступу до інформації людей з порушеннями зору за фінансової підтримки Луцької міської ради. Впроваджується він Волинським осередком Всеукраїнської громадської організації людей із інвалідністю по зору «Генерація успішної дії» та безпосередньо його головою та координатором роботи студії Віталієм Ткачуком. Перша приватна типографія друку шрифтом Блайля запрацювала у Луцьку 19 жовтня 2016 року. 

Першими виданнями, що надійшли до бібліотеки у рамках цього проекту, були: збірник оповідань українських письменників «Волонтери. Мобілізація» та повість для дітей відомої волинської письменниці Надії Гуменюк «Літо з амазонками». Згодом цей перелік поповнили такі видання, як: збірка оповідань для дітей молодшого і середнього шкільного «Прийди до нас, Миколаю» та Різдвяний детектив Олени Мацьків «Країна Ніландія», надрукованих з видань, наданих видавництвом «Свічадо», Львів. А з видання ПрАТ «Волинська обласна друкарня» рельєфно-крапковим шрифтом видрукувано історико-краєзнавчий путівник «Луцьк. Прогулянки містом», який доповнений оригінальними і високоякісними рельєфно-графічними зображеннями відомих архітектурних споруд старого міста. Згодом фонд цих книг поповнився такими краєзнавчими виданнями, як: «Волинська абетка» Й. Струцюка, «Європа. Луцьк.1429-й. Драматична поема» В. Гребенюка, туристичним путівником «Луцьк. Від А до Я.».

У 2024 році у «ВraiLLe Studio» побачила світ збірка текстів п’яти авторів у двох книгах, упорядкована Ольгою Ольховою-Сухомлин «Вежа через [О]». Авторами творів є, зокрема: Оксана Забужко, Мирослав Лаюк, Катерина Калитко, Любко Дереш, Макс Кідрук. Видання адресоване і старшокласникам, і широкому загалу читачів. У цьому ж році Брайлем видрукувано і нову історичну повість «Іван Піддубний. Потомок Ілька Муромця» Й. Струцюка, а в 2025 вийшла  його повість «Тіні кам’яного затону» (в 4-х книгах), що містяться у виданні Йосипа Струцюка «Козаки: Кость Гордієнко. Іван Піддубний».  Всі ці книги подаровані бібліотеці для її читачів Віталієм Ткачуком.

Окремо хочеться відзначити книги для незрячих, що надійшли до бібліотеки за сприяння волинської ініціативної громадськості. Першим таким виданням був «Православний молитовник», виданий у 2015 році старанням синодального відділу соціального служіння Волинської єпархії, Волинського осередку Всеукраїнської організації інвалідів із вадами зору «Генерація успішної дії» та за кошти української діаспори у США й засновника та Президента Європейського альянсу пауерліфтингу Вадима Коцаги і всіх небайдужих людей. Видрукуваний він був у Києві Республіканським будинком звукозапису і друку УТОСу.

Привертає увагу із переліку означених видань – англомовне, поки що єдине в бібліотеці, і це «Англійські короткі історії» («English short stories», BraileeStudio, Lutsk-Kiiv, 2018). Вийшло видання за підтримки Луцької міської ради і ГО  “Боротьба за права” (людей з інвалідністю).

У відділі зберігання основного фонду всі видання книг шрифтом Брайля виділені в окремий фонд. На даний час їх налічується понад 200  примірників і вони продовжують надходити все з тих же джерел (Львів, Київ, Луцьк).

Серед останніх надходжень – книги для дітей та підлітків: «В очікуванні Різдва» Френсіс Годсон Бернет, 7 книг авторів В. Люліч та О. Медведєвої про пригоди круасанів, «Зростаємо українцями: енциклопедія для дітей» у двох частинах. Книги Оксани Драчковської «Зайчик-нестрибайчик та його смілива мама», Александра Дюма «Кегельний король» є комбінованими виданнями і містять крім крапкового ще й звичайний текст та рельєфні малюнки. До таких належать також історичний досвід Я. Грицака «Подолати минуле: глобальна історія України» у 8-ми частинах та єдине друковане видання на теренах Волині «Довідник безбар’єрності», що є гідом коректного спілкування і включає в себе правила комунікації та безбар’єрної мови, створений за ініціативи першої леді України Олени Зеленської.

Черговим цінним подарунком для бібліотеки і її особливих читачів у 2025 році стало видання шрифтом Брайля драматичної поеми Лесі Українки «Кассандра» у двох частинах, надрукованої у Львові за сприяння блогерки Аніти Соловей і спільноти благодійників платформи https://dobro.ua та Львівського обласного осередку ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ» в рамках проєкту «Книги шрифтом Брайля: я хочу і можу читати!».

Багатолітнім партнером бібліотеки в питаннях роботи з людьми з вадами зору був і залишається Волинський обласний осередок всеукраїнської громадської організації людей з інвалідністю по зору «Генерація успішної дії», очолюваний Віталієм Ткачуком. Саме Віталій, який є і керівником луцької студії друку шрифтом Брайля «Braille Studio», власноруч передає нові видання до бібліотеки. Продовжують вони надходити і завдяки благодійній організації «Фонд родини Нечитайло», що в Києві, та громадській організації «Українська спілка осіб з інвалідністю – УСІ», що у Львові. Завдяки цим виданням різні категорії користувачів бібліотеки мають кращі можливості всебічного розвитку та доступу до інформації, знань. Адже, дуже важливо, щоб усі могли читати одні і ті ж книги, в рівних обсягах отримувати необхідні відомості. Волинська ОУНБ імені Олени Пчілки активно сприяє цій благородній і гуманній справі.

Відомості про книги шрифтом Брайля, що в бібліотеці, можна отримати з електронного каталогу та сторінки бібліотеки у соціальній мережі Фейсбук (за пошуковими словами: Брайлем, Брайля):

Волинська ОУНБ імені Олени Пчілки | Facebook

Електронний каталог